Strona 4 z 8

Re: Polski TTS - Polish__Agata.vpm

PostNapisane: Cz, 08 gru 2011 12:37
przez asandrzej
Plik o nazwie „Polish__Agata_PouchX.vpm” ma nazwę "głosów"
„Polski-TTS PouchX” wewnątrz pliku .vpm i taka jest wyświetlana na liście,
dlatego nie koliduje z plikiem „Polski__.vpm” (Garminowym)

andrzej

Re: Polski TTS - Polish__Agata.vpm

PostNapisane: Cz, 08 gru 2011 13:37
przez Sebastian1983
Tak na liście głosów jest wyświetlany wpis „Polski-TTS PouchX”, jeśli w katalogu Voice jest sam stary plik w momocie gdy są dwa pliki TTS stary i nowy w katalogu Voice w zakładce ”Język głosu” widziane są dwa pliki TTS stary i nowy, ale nie można wybrać starego pliku zawsze pokazuje się nazwa Polski-Agata(TTS), który tak i tak nie działa.

Re: Polski TTS - Polish__Agata.vpm

PostNapisane: Wt, 13 gru 2011 21:29
przez felin
Ja mam 765T i u mnie działa nowa Agatka lecz nie widzę różnicy w stosunku do starszej.

Re: Polski TTS - Polish__Agata.vpm

PostNapisane: Wt, 13 gru 2011 21:43
przez GPS Maniak
Żadnej różnicy? A jak dojeżdżasz do celu z listy "Ulubione" - np. do koleżanki Zosi słyszysz "przybywasz do Zosia" czy "przybywasz do celu"? Jeżeli "przybywasz do celu", to przypomnij sobie jak to było przedtem :wink:

Re: Polski TTS - Polish__Agata.vpm

PostNapisane: Cz, 15 gru 2011 9:20
przez TxF
felin napisał(a):Ja mam 765T i u mnie działa nowa Agatka lecz nie widzę różnicy w stosunku do starszej.
Starsza: "Przeliczaam", nowsza: "Przeliczam."
Na starszej wersji przy raportowaniu manewru za jakiś dłuższy czas" "za X kilometrów skręć w prawo", a z bliska "skręć w prawo w Y".
Na nowszej: "Za X kilometrów skręć w prawo w Y", a potem oczywiście już też "skręć w prawo w Y".
Podobnie na nowszej "za 800 metrów wjedź na rondo" a zaraz potem "na rondzie zjedź drugim zjadem w Y".
Możnaby się pobawić w trybie symulacji, jakby się miało za dużo czasu :)
W każdym razie nowsza Agatka też ma problem z przedłużonym "a" - skręć w Andresa z akcentem na ostatnie "a", zamiast krótkiego, i podobne, no i niestety chyba nic nie da się poradzić na nazwy z podwójnymi "e" na przykład. Pojderzewam, że z Tesco podobnie, ale nie sprawdzałem jeszcze.
Jest jakaś szansa, że Garmin będzie poprawiał/rozwijał TTSa (ma do tego pewnie jakieś narzędzia:), więc IMHO warto używać, a co więcej można im zgłaszać problemy.
Pozdrawiam,

Re: Polski TTS - Polish__Agata.vpm

PostNapisane: Śr, 04 sty 2012 16:40
przez mbaszyns
tak z innej beczki - a czy byłaby możliwość stworzenia innego głosu niż Agatka? Na przykład jakiegoś męskiego. Bo włączenie Agatki jest najprostszą, najszybszą i gwarantowaną metodą na wyprowadzenie z równowagi mojego Szczęścia jadącego ze mną samochodem :-(

Re: Polski TTS - Polish__Agata.vpm

PostNapisane: Śr, 04 sty 2012 18:09
przez frasun
Znając Garmina chyba łatwiej będzie to rozwiązać w inny sposób. Albo "Szczęście" musi być bardziej wyrozumiałe, albo musisz postarać się o nowe "Szczęście"...
Pozdrawiam,

Re: Polski TTS - Polish__Agata.vpm

PostNapisane: Śr, 04 sty 2012 23:23
przez Antonio
Jest jeszcze inna metoda: :arrow: Garmin Voice Studio™
Wgrywasz głos swojego "Szczęścia" i na pewno będzie dumna, że tak jej słuchasz :lol: .

Re: Polski TTS - Polish__Agata.vpm

PostNapisane: Pn, 09 sty 2012 0:14
przez TxF
TxF napisał(a):Starsza: "Przeliczaam", nowsza: "Przeliczam."
Agatka by PouchX mówiła "trzymaj się prawej w <nazwa_ulicy>".
Nowa nie mówi, czego się trzymać w prawo/lewo, to mi akurat przeszkadza...
Pozdrawiam,

Re: Polski TTS - Polish__Agata.vpm

PostNapisane: Pn, 09 sty 2012 11:35
przez mbaszyns
dzięki Panowie za podpowiedzi :-)
Powiem tylko, ze po zobaczeniu tych odpowiedzi (a zwłaszcza Frasuna) przez moje Szczęście mocno wzrosły moje szanse na wyjazd na kolejne spotkanie forumowiczów :lol:

Re: Polski TTS - Polish__Agata.vpm

PostNapisane: N, 29 sty 2012 13:45
przez Castel 899
Witam!
Jak Wam Agata_PouchX czyta "I Armii Wojska Polskiego" ? Ja nie jestem w stanie zrozumieć, co ona mówi przed "...mii Wojska Polskiego". To jest jakiś dźwięk pośredni między cyknięciem świerszcza a pioknięciem perliczki.

Re: Polski TTS - Polish__Agata.vpm

PostNapisane: So, 03 mar 2012 0:03
przez Matimag
Witam
Od sierpnia jestem posiadaczem nuvi2450. Obie Agatki stara i nowa działają w moim urządzeniu. W tym miejscu dziękuję koledze PouchXowi za udostępnienie obu plików w formacie .vpm, który wystarczy przeciągnąć do katalogu Voice i gotowe.
Nowa Agatka V2.00 czyta dużo lepiej niż udostępniona przez kolegę PouchXa. Numery dróg np E75 czyta normalnie tzn "E siedemdziesiąt pięć" a nie "E siedem pięć". Skróty w nazwach ulic np "prof." czy "gen." czyta jako cały wyraz czyli "profesora" , "generała" z wyjątkiem skrótu "marsz." który czyta "marsz" zamiast "marszałka". Poziom dźwięku troczę niższy niż oryginalny a głos lekko drżący i monotonny. Ulicę Jan Pawła Ii czyta w sposób opisywany już wielokrotnie w tym wątku.
Ze swoich doświadczeń z czytaniem nazw ulic dorzucę tyko ulicę "Ofiar terroryzmu 11 IX ", w której jedenastego września czyta "jedenaście i iks". Ogólnie Agatka 2.00 jest OK ale przydała by się jej mała ogłada.
Teraz mały problem. Cały czas miałem w urządzeniu dwa pliki głosowe: oryginalny głos polski oraz Agatkę 2.0 z tym, że bieżącym głosem była Agatka. W każdej chwili mogłem wrócić do głosu bez czytania ulic. Niestety, po zakupieniu i zainstalowaniu nowej wersji mapy CNE 2012.4LT została tylko Agatka i pięć najbardziej popularnych języków europejskich (ang. niem. fr. hiszp. włoski). Straciłem plik głosowy, który był zainstalowany w urządzeniu w momencie zakupu. Czy ktoś z kolegów mógłby udostępnić taki plik? Czy wspomniany plik z jęz polskim bez czytania ulic jest taki sam dla rożnych modeli nuvi ?
Na koniec ciekawostka: niezależnie, który plik głosowy był wybrany, nuvi2450 nie używa słowa "przeliczam", które słyszałem w innych modelach. Po prostu zabiera się do obliczenia nowej trasy w ciszy.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Matimag/ nuvi 2450/CNE 2012.4LT

Re: Polski TTS - Polish__Agata.vpm

PostNapisane: So, 03 mar 2012 0:53
przez Antonio
Matimag napisał(a):została tylko Agatka i pięć najbardziej popularnych języków europejskich (ang. niem. fr. hiszp. włoski). Straciłem plik głosowy, który był zainstalowany w urządzeniu w momencie zakupu. Czy ktoś z kolegów mógłby udostępnić taki plik?

Podłącz nuviego pod WebUpdater i powinieneś mieć dostępne brakujące głosy.

Matimag napisał(a):Na koniec ciekawostka: niezależnie, który plik głosowy był wybrany, nuvi2450 nie używa słowa "przeliczam", które słyszałem w innych modelach. Po prostu zabiera się do obliczenia nowej trasy w ciszy.

:arrow: Komunikat: "przeliczam"

Re: Polski TTS - Polish__Agata.vpm

PostNapisane: Pt, 16 mar 2012 21:46
przez popej
255W powinien obsługiwać TTS, ale nie ma polskiego w tym systemie. Agata nie pasuje.

Re: Polski TTS - Polish__Agata.vpm

PostNapisane: So, 16 cze 2012 10:39
przez realBiker
hej, na nuvifonie a10 Agata od PouchX'a nie gada... widać ją na liście ale nawigacja milczy. Plik wrzuciłem do telefon/storage/voice. Natomiast głosu z rozszerzeniem rgn nie ma nawet na liście. Kombinowałem polską gadułę przez updatera wgrać ale nie wykrywa mi telefonu....